星期一, 1月 21, 2008

Endymion Spring

中文翻做“隱字書“,算是暢銷書吧! 在博客來上有看過,但是他們的推薦...遜到讓我一點也不想買這本書! 不信自己看這裡,“這本小說有暗示、鼓勵小讀者或大讀者去親近書本的味道“。 這種話看了就很倒陽,什麼事都要扯上教育、鼓勵,人家寫一本好好的書,不管當他是奇幻冒險還是魔法奇譚,硬要加諸教育意義在上面,就像在“巡者“系列裡(話說我忘記是那一本了)提到,要讓一個人說不出笑話最好的方法就是請他講一個笑話。 這樣的書評介紹實在是讓我不想下訂單。

所以,我是在金石堂買了這本書的。

因為怕上重修過度無聊,所以才特意在週五晚到金石堂挑書,而且公司有發會員卡,不用有點不好意思。 當天挑了兩本書,“隱字書“和“法蘭德斯棋盤“,目前正在跟棋盤一書拼鬥,因為前者已經被看完,而且到老姐手上了。 我每次到了書店都很貪心,總是抱了一堆書回家,發現真正好看的不多,那天也是,手上已經有兩本足夠撐完一週的小說,但是還是很覬覦那本“土耳其人的詛咒“,看書名好像就很有趣啊! 讓我連想到鄂圖曼土耳其帝國,再聯想到“歷史學家“。 話說要在網路書店找到像“歷史學家“那樣有趣引人又耐看的書著實不易啊!

結論:應該常常去逛書店,親自逛書店可以翻翻,確定自己很想看。 網路訂書省事快速,但是常會買到地雷。

附記:
在書裡,讀到了些熟悉又陌生的名詞,例如浮士德,以往看到書裡的拼法都是"Faust“在隱字書裡被拼為“Faustus“,而“Mephisto“變為“Mephistopheles“。 好奇心使然,隨手查了一下,關於Faust的說明在about.com裡這麼說“Faust is sometimes called Faustus, or Doctor Faustus. This character has been a continuing legend in Western folklore and literature.“。 根據書裡的說法,因為贊助苦疼飽(古騰堡老先生)對印刷機的開發以及對其事後的詐欺剝削,所以Johann Georg Fust先生也名流青史,而浮士德的故事與傳說可能就來自這位Fust,所以名字也很像。

至於Mephisto勒,查到的資料裡發現他老人家名字好多,包括Dr. Mephisto / Mefisto / Mefistofel / Mefistofele / Mefistofeles / Mefistofeles 2 / Mefistófeles / Mephisto / Mephistofeles / Mephistophel / Mephistopheles "Mephisto" / Mephistopheles the Devil / Mephistophilis / Méphistophélès / Young-looking Mephistopheles(以上名字來自於imdb網站,這麼多念起來類似的字我一定會打錯),而在Wikipedia的Mephistopheles的條目中也對部份名字的出處有所解說,而且解說的比我清楚有考據。 而這名字真正的含意是什麼呢? 看完以後覺得有趣極了,在希臘文裡,me(e上面加一槓,我key不出來)= not,phos= light,philos= lover,一切再清楚不過了,就是“不是光明愛好者“,也就是黑暗界的人囉! 所以他的名字應該是Mephistopheles或Mephistophilus,而不是Mephisto,畢竟這個比較簡短的名字並沒有辦法表達出全部的意涵。

標籤: